De tal palo, tal astilla

De tal palo, tal astilla

Significa: El hijo es igual que el padre (similitud entre padres e hijos relacionando su herencia genética). Cuando alguien es similar/semejante a otra persona por sus condiciones generales.

Ejemplo:

  • Lo encarcelaron igual como su padre cuando joven. “De tal palo tal astilla”
  • A Carlos le gustan las fiestas tanto como a su padre. “De tal palo tal astilla”

el palo (= stick)
la astilla (= splinter/chip)

Loosely translated the refrán (saying) means “As the wood, so the chips.”

Meaning: when a son (or daughter) behaves/looks/does something similar to his father (or mother)

Using this metaphor you can think of the parent as the stick and the child as the splinter/chip. The astilla will have the same characteristics (such as grain, texture, solidity) as the palo (wood) it came from so the child will also have the same characteristics as the parent(s) he/she came from.

This is similar to the English saying:

  • The apple doesn’t fall far from the tree.
  • Like father, like son.

¿Eres como tus padres?

[ad#POST 4 Link – Google Adsense ]